I my jsme v něm slabí, ale pro vás budeme spolu s ním žít z moci Boží.
И ние също сме немощни в Него, но ще сме живи с Него чрез Божията сила спрямо вас.
My jsme v Cardiffu, London se nestará!
Там никой не го е грижа за Кардиф!
Henry je pryč, a my jsme v bezpečí.
Хенри го няма, а останалите сме спасени.
Jsou za tamtím náspem, my jsme v příkopu.
Те са зад насип, ние сме в окоп.
Díky, ale my jsme v pohodě.
Благодаря, но ние сме си добре.
Victor je naživu, a my jsme v háji.
Виктор е жив и ние сме прецакани.
My jsme v společenské místnosti šesťáků!
Ние сме в залата на шести клас!
My jsme v pořádku, ale on hodil menší šipku z balkónu.
Добре сме, но той падна от един балкон. - P90?
Takže, my jsme v pohodě, tak dobrou noc.
Всичко си ни е наред, така че лека нощ.
Hledají jeho tělo, jdou přece po něm. A když ho nenajdou, tak případ uzavřou a my jsme v suchu.
Когато не го намерят ще приключат случая и всичко ще е наред.
Říká, jste v týlu, my, my jsme v hlubokém týlu.
Казва, вие сте в тил... Ние, ние сме в дълбокия тил.
Vystoupíme z autobusu a půjdeme domů, ok? Ale my jsme v Harlemu.
Ние слизаме от автобуса и ще ни закарат в къщи, oк? Aуу! Но ние сме в Харлем.
A my jsme v dosahu výbuchu.
Ние сме в зоната на поражение.
Já doufám, že my jsme v pohodě.
Надявам се ние да сме добре.
My jsme v pořádku, ale kapitán je nemocný.
Ние сме добре, без капитана, той е болен.
Hej, Zivo, víkend se blíží a my jsme v pohotovosti.
Зива, уикендът идва и ние сме ангажирани.
Flatbushská čtyřka je zpátky, a né na nějakém rohu ulice v Brooklynu, chlapi, my jsme v centru Vegas.
Бруклинската четворка се завръща, и не сме по ъглите на Бруклин, а на пъпа на Лас Вегас!
No, prostě neni mrtvej a my jsme v prdeli!
Еми, не е мъртъв, а ние сме преебани!
A my jsme v tom s člověkem, který to pomohl zakrýt.
Ние сме в бизнеса с човек който му помага.
My jsme v karavanu je to kousek od 212.
Къде сте? В една каравана до шосе 212.
Můj známej ji potřeboval a my jsme v prdeli.
Приятелят ми си я взе и сме прецакани.
A my jsme v nápravném byznysu po tisíc let, a nikdy to nešlo lépe.
От 1000 години сме в този бизнес. Никога не е било по-добре.
A my jsme v epicentru té epidemie.
Ние сме на кота нула на огнище.
Protože pro mě, vyrůstajícího v té době, a s naším vztahem k tomuto mužskému zaškatulkování, „Chceš nějakou?“ znamenalo jednu ze dvou věcí: sex nebo drogy – a my jsme v drogách nejeli.
Защото за мен растейки по това време, и нашето отношение към стереотипа за мъж, "искаш ли малко, " означаваше едно от две неща, секс или наркотици -- а ние не вземахме наркотици.
Ale my jsme v utíkání před medvědy opravdu dobří!
И трябва да сме доста добри в бягането от мечки.
My jsme v podstatě dobří v plýtvání časem.
Ние хората сме добри в губенето на време.
3.1664969921112s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?